Zacarias 12:10 e a fraude de João

01/04/2017 11:47

Como podemos comprovar, muitos versos da bíblia foram alterados para criar evidências de que Jesus foi previsto pelos pelos textos hebraicos da Torá ou Tanach. 
 

Vamos analisar o que se encontra em Zacarias capítulo 12. Vamos entender qual foi a intenção dos cristãos.

Mas sobre a casa de Davi, e sobre os habitantes de Jerusalém, derramarei o Espírito de graça e de súplicas; e olharão para mim, a quem traspassaram; e prantearão sobre ele, como quem pranteia pelo filho unigênito; e chorarão amargamente por ele, como se chora amargamente pelo primogênito.
 - Zacarias 12:10


O livro de João nos conta, que durante a crucificação, os soldados romanos quebraram as pernas dos outros crucificados para acelerar sua morte. Mas não fizeram isso com Jesus.

"Mas quando chegaram a Jesus, percebendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas.
Em vez disso, um dos soldados perfurou o lado de Jesus com uma lança, e logo saiu sangue e água...
Estas coisas aconteceram para que se cumprisse a Escritura: Nenhum dos seus ossos será quebrado, e, como diz a Escritura noutro lugar (Zacarias 12:10): Olharão para aquele que traspassaram." (João 19:33-37)



Obviamente que eles não contavam que alguém se interessaria em checar o verso original. Então vamos analisar juntos o texto de Zacarias e comparar com a versão cristã.

Antes de analisar o contexto vamos primeiro expor a adulteração que os autores da Bíblia Cristã fizeram. O texto original em Zacarias diz:

וְשָׁפַכְתִּי עַל בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַםִ רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל הַבְּכוֹר.

"E derramarei sobre a Casa de David e sobre os moradores de Jerusalém o espírito da graça e das súplicas, e olharão para Mim por causa daqueles que foram traspassados e lamentarão como quem lamenta a morte de seu único filho, e sofrerão como quem sofre por seu primogênito" (Zacarias 12:10)

Repare que o verso não diz "Olharão para aquele que transpassaram", e sim:
Hibitu Elai (הִבִּיטו אֵלַי) Olharão para Mim, Et Asher Dakaru (אֵת אֲשֶׁר דָּקָרוּ) por causa daqueles que foram traspassados.

Na versão em inglês da Bíblia Cristã, conhecida como "The Living Bible" eles traduzem o verso de Zacarias 12:10 como:

"Eles olharão para ele a quem traspassaram..." (The Living Bible, Zacarias 12:10)

Fica claro a intenção do autor de João e dos tradutores da versão Cristã. Alterando o pronome e o sentido da frase eles apontam a profecia para a história de Jesus. Uma pergunta inevitável. Se isso foi o cumprimento tão óbvio de uma "profecia messiânica", porque não consta em nenhum outro evangelho do Novo Testamento? Nem Mateus, nem Marcos ou Lucas, que relatam a crucificação e o enterro de Jesus, falam sobre essa profecia. Aliás nem Paulo ou qualquer outro autor dentro do Novo Testamento menciona isso.